Luukas 16:16 ja Matteus 11:12

Luukas 16:16 ja Matteus 11:12

ViestiKirjoittaja Annu » 29.01.2023 12:21

:bible:Raamattu kansalle
Luukas (16:16) kirjoitti:
Laki ja profeetat olivat Johannekseen asti.
Siitä lähtien on julistettu hyvää sanomaa
Jumalan valtakunnasta
ja
    jokaista vaaditaan tulemaan sinne sisälle
    Tai:
    jokainen tunkeutuu sinne väkisin


Miten on ymmärrettävä tuo alaviitteen väkisin
tunkeutuminen?

:bible: Raamattu kansalle
Matteus (11:12) kirjoitti:
Mutta Johannes Kastajan päivistä asti
on hyökätty taivasten valtakuntaa vastaan,
ja hyökkääjät tempaavat sen itselleen.


Ovatko tässä hyökkääjät fariseuksia,
jotka eivät itse mene sisään,
mutta eivät muitakaan
laske taivasten valtakuntaan
vai niitä, jotka pääsevät perille?
Vai onko kyse jostain aivan muusta?
Avatar
Annu
 
Viestit: 938
Liittynyt: 16.08.2022 06:46

Re: Luukas 16:16 ja Matteus 11:12

ViestiKirjoittaja kalamos » 29.01.2023 13:59

:bible:
Matteus (11:7-15) kirjoitti:
Kun he olivat menneet,
rupesi Jeesus puhumaan kansalle
Johanneksesta:


"Mitä te lähditte erämaahan katselemaan?
Ruokoako, jota tuuli huojuttaa?
Vai mitä lähditte katsomaan?
Ihmistäkö, hienoihin vaatteisiin puettua?

Katso,
hienopukuiset ovat kuningasten kartanoissa.

Vai mitä te lähditte?
Profeettaako katsomaan?
Totisesti, minä sanon teille:
hän on enemmän kuin profeetta.
Tämä on se, josta on kirjoitettu:


'Katso,
minä lähetän enkelini sinun edelläsi,
ja hän on valmistava tiesi sinun eteesi'.


Totisesti minä sanon teille:
ei ole vaimoista syntyneitten joukosta
noussut suurempaa kuin Johannes Kastaja;
mutta vähäisin taivasten valtakunnassa
on suurempi kuin hän.

Mutta Johannes Kastajan päivistä tähän asti
hyökätään taivasten valtakuntaa vastaan,
ja hyökkääjät tempaavat sen itselleen.

Sillä kaikki profeetat ja laki
ovat ennustaneet Johannekseen asti;
ja jos tahdotte ottaa vastaan:
hän on Elias,
joka oli tuleva.
Jolla on korvat, se kuulkoon.


Tuossa tekstissä on yksi kohta,
joka liittyy nimimerkkiini.
Minä niin toivon,
että saisin olla yksi ruoko,
jota Tuuli huojuttaa.

Mutta nyt puhumme toisesta ruo'osta
kuin minusta eli Johanneksesta.
Elias on laittava kaikki kohdalleen.
Ja Johannes oli tullut Eliaan hengessä.

Eli nyt oltiin hetkessä,
jossa Jumalan valtakunta
eli Messiaan hallintakausi voisi alkaa.

Mutta hyökkääjät olivat
ottava/tempaava
Taivasten valtakunnan itselleen,
kunnes Jeesus tulee takaisin
ja ottaa hallintavallan
ja perustaa Valtakuntansa.

Jeesuksen päivinä näitä hyökkääjiä
olivat erityisesti
kirjanoppineet ja fariseukset.

Kautta kirkkohistorian on ollut
mitä ihmeellisimpiä valtauksia.
Tänä päivänä näitä hyökkääjiä
ovat muun muassa ne,
jotka asettavat
Jumalan Sanan, Jeesuksen, sivuun.

Tätä asiaa voisi valottaa
Jeesuksen vertaus linnuista,
jotka valtaavat
niin pienestä sinapinsiemenestä
kasvaneen valtaisan puun.
Sekin Matteukselta pian
tuon aiemmen tallenuksen jälkeen.

:bible:
Matteus (13:31-32) kirjoitti:
Vielä toisen vertauksen
hän puhui heille sanoen:


"Taivasten valtakunta
on sinapinsiemenen kaltainen,
jonka mies otti ja kylvi peltoonsa.

Se on kaikista siemenistä pienin,
mutta kun se on kasvanut,
on se suurin vihanneskasveista
ja tulee puuksi,
niin että taivaan linnut tulevat
ja tekevät pesänsä sen oksille.


Jos me kasvamme niin,
että linnut tekevät pesän oksillemme,
niin silloin meihin on pesinyt paha.

Linnut ovat
taivasten valtakunnan eli Jumalan kansan
vihollisten symboli Raamatussa.

    Juutalainen sanonta


    Suuri puu,
    jonka oskilla taivaan linnut pesivät


    Tarkoittaa samaa kuin


    ylpeys käy lankeemuksen edellä


    (Aapeli Saarisalon UT:n käännöksen alaviitteestä)


Siis meidän ei tule paisua
eikä meissä saa olla hapatetta.
Kummassakin tapauksessa
on kysymys vihollisen työstä.

Meidän tulee pysyä niin pieninä,
että sen pienempää ei enää ole.
Ja silloin Jeesus täyttää meidät kokonaan.

Tämä koskee
sekä yksittäistä uskovaa
että yksittäistä seurakuntaa.

Kun me olemme jo poissa maan päältä,
ottaa porttokirkko vallan maailmasta
sellaisella tavalla
kuin Ilmestyskirjasta voimme lukea.

Ja tätä asiaa voi kuvata
myös lainauksesi Luukkaalta,
joka kirjaimellisesti käänteän
päättyy näin:

:bible: kirj
ja siihen jokainen tunkeutuu.


Tuo verbi

    tunkeutua

olisi substantiivina

    voima/väkivalta
Avatar
kalamos
 
Viestit: 7593
Liittynyt: 27.08.2014 07:31

Re: Luukas 16:16 ja Matteus 11:12

ViestiKirjoittaja Annu » 29.01.2023 15:09

Kiitos taas vastauksistasi, Kalamos! Hyvä, että otit
esiin tuon sinapinsiemen vertauksenkin ja selitit
sen.
Huomasin käsittäneeni vertauksen aiemmin väärin,
kun en ole tiennyt tuota lintujen merkitystä Raamatussa.

Tuo Luukas 16:16 minua jäi vielä mietityttämään...
Avatar
Annu
 
Viestit: 938
Liittynyt: 16.08.2022 06:46

Re: Luukas 16:16 ja Matteus 11:12

ViestiKirjoittaja kalamos » 29.01.2023 16:04

Oikeastaan minun piti
ohittaa tuo Luukkaan kohta
hattua nostamalla
ja toteamalla,
että en osaa vastata.

Olisiko Sinulla jokin
aavistus siitä,
mitä se voisi tarkoittaa,
jos ei tarkoita samaa
kuin lainaamasi Matteuksen kohta.

Tuo Luukkaan kohta
on yleensä käännetty
Väkisin tunkeutumiseksi.
Avatar
kalamos
 
Viestit: 7593
Liittynyt: 27.08.2014 07:31

Re: Luukas 16:16 ja Matteus 11:12

ViestiKirjoittaja Annu » 29.01.2023 16:44

Jos se ei tarkoittaisi samaa kuin Matteuksen
kirjoitus, niin olisiko mahdollista,
että taivasten valtakuntaan olisi tavallaan
tunkeuduttava väkisin ja taistellen uskon
puolesta, kun Perkele tekee kaikkensa
vastustaakseen uskon vastaanottamista?

En kyllä pidä tätä oikeastaan hyvänä selityksenä,
sillä uskoontulohan on lahja Jumalalta ja on Jumalan
vetovoiman vaikutusta.
Avatar
Annu
 
Viestit: 938
Liittynyt: 16.08.2022 06:46

Re: Luukas 16:16 ja Matteus 11:12

ViestiKirjoittaja kalamos » 29.01.2023 19:28

Olen nyt lukenut tuota jaetta (Luuk 16:16)
eri käännöksistä ja alkutekstistä,
ja olen tulemassa siihen päätökseen,
että se vaihtoehto,
jonka Raamattu kansalle -käännös
samoinkuin Kirkkoraamaatu 1992
sekä Jumalan Kansan Raamattu
esittää alaviiteessään,
on oikein.

Siis verbi 'tunkeutuu',
mikä muissa suomennoksissa
onkin ainoa vaihtoehto.

Kysymys on verbistä

    βιάζω
    biadzō


Tuota samaa alkutekstin verbiä
käytetään myös
Matteuksen kohdassa,
mutta on siinä suomennettu sanalla
hyökätään.
Samassa jakeessa on lisäksi kyseisestä
sanajuuresta muodostettu ilmaisu
hyökkääjät.

:bible:
Matteus (11:12) kirjoitti:
Mutta Johannes Kastajan päivistä tähän asti
hyökätään taivasten valtakuntaa vastaan,
ja hyökkääjät tempaavat sen itselleen.


:bible:
Luukas (16:16) kirjoitti:
Laki ja profeetat olivat Johannekseen asti;
siitä lähtien julistetaan Jumalan valtakuntaa,
ja jokainen tunkeutuu sinne väkisin.


Siis nuo lihavoidut verbit
ovat alkutekstissä sama verbi
vieläpä samassa taivutusmuodossa

    biadzetai


Eli pysyn tuossa
ensimmäisessä kommentissani,
vaikka siinä kovin kevyesti
kuittasin tuon Luukkaan kohdan,
että se voi kuvata samaa asiaa,
jota Matteuksen pohjalta selvitin.

Nyt rohkenen sanoa vahvemmin,
että kysymys todella olisi
samasta asiasta.


PS

Ensin hätkähdin
ja luulinkin hetken,
että sittenkin asia olisi toisin,
kun huomasin,
että Svenska Folkbibeln
käänsi jakeet
(Luuk 14:23 ja Luuk 16:16)
ilmaisulla
uppmana enträget
mutta alkutekstissä olikin
näissä jakeissa ihan eri verbit.
Avatar
kalamos
 
Viestit: 7593
Liittynyt: 27.08.2014 07:31

Re: Luukas 16:16 ja Matteus 11:12

ViestiKirjoittaja Annu » 29.01.2023 20:16

Uskon, että olet oikeassa. Kiitos selvitystyöstäsi!
Avatar
Annu
 
Viestit: 938
Liittynyt: 16.08.2022 06:46


Paluu Hämmentävät kohdat Raamatussa

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailijaa

cron