Tuo jae kirjaimellisesti käännettynä
saa ehkä hiukan toisenlaisen sävyn.
Kirjvanhurskas vanhurskautukoon vielä ja pyhä pyhittyköön vielä
On siis kysymys vanhurskaista ja pyhistä.
Ja kumpikin asia on toteutunut Jumalan toimesta:
Paavali (1 Kor 6:11) kirjoitti:te olette pyhitetyt,
te olette vanhurskautetut
Vanhurskas on syntisen vastakohta.
Ja nyt varmaan jo aukeaakin se,
miksi vanhurskaan pitää edelleen vanhurskautua.
Asemamme Kristuksessa on se,
että me olemme kuolleet synnille.
Me olemme kuolleet,
ja meidän elämämme on kätkettynä Kristuksen kanssa Jumalassa.
Mutta kuitenkin minä joudun yhä uudelleen
rukoilemaan publikaanin tavoin:
Jumala, ole minulle syntiselle armollinen
Tuntuisi aika oudolta rukoilla:
'ole minulle vanhurskaalle armollinen'.
Eli me olemme vanhurskaita, koska meidät vanhurskautettiin.
olemme vanhurskautetut hänen veressään
Näin meistä tuli Valkeuden lapsia.
Mutta me, jotka vaellamme Valkeudessa,
tarvitsemme edelleen Jeesuksen veren jatkuvaa puhdistusta.
Johannes (1 Joh 1:7) kirjoitti:Mutta jos me valkeudessa vaellamme, niinkuin hän on valkeudessa,
niin meillä on yhteys keskenämme,
ja Jeesuksen Kristuksen, hänen Poikansa, veri
puhdistaa meidät kaikesta synnistä.
Ja niin, vaikka syyttäjä yhä uudestaan pomppaa esiin,
ja esittää oikeudellisia vaatimuksia kalamosta kohtaan,
niin puolustaja astuu esiin ja näyttää verihaavansa,
ja tuomari julistää aina kalamoksen syyttömäksi.
Joidenkin mielestä aivan oikein käännettynä se menisi:
ja se, joka on vanhurskautettu,
tulkoon edelleenkin vanhurskautetuksi (vanhurskaaksi julistetuksi)
Lähdeteksteissä on hiukan eroja.
Perinteiset käännökset pohjaavat tähän.

kai ho dikaios dikaiothego eti
Tässä lähdetekstissä ei siis ole ollenkaan sanaa 'tehdä'.
Erittäin vanhurskas uskova Toivo Koilo
pitää käännöksessään pohjana niimenomaan
perinteisesti luotettavana pidettyä käsikirjoitusta.
Eli käännöksessä Suuri Ilosanoma,
tuo kohta on käännetty:
ja joka on vanhurskas olkoon yhä vanhurskas
Biblia kääntää sen näin:
mutta joka vanhurskas on, se tulkoon vielä hurskaaksi
Svenska Karl VII:s bibel:
men den som from är, han varde ännu frommare
King James:
and he that is righteous, let him be righteous still
Eli ... minä olen vanhurskas, koska minut on vanhurskautettu
ja minä tulen olemaankin vanhurskas, koska minut vanhurskautetaan.
Aivan vastaavasti me olemme pyhiä.
Koska Jumala on meidät pyhittänyt itselleen,
niinkuin Vilja totesit.
Ja kuitenkin sitten sanotaan:
Pietari (1 Piet 1:15) kirjoitti:tulkaa tekin kaikessa vaelluksessanne pyhiksi
Mutta Magda-sisko kysyi käsitteiden eroa.
Vilja sen toi jo esille.
Olen syyttömäksi julistettu.
Olen Jumalalle erotettu.
Siinä, miten noiden asioiden jatkuva toteutuminen sitten on mahdollista.
Siinä olevan eron voisi ehkä ilmaista näin:
Veri puhdistaa.
Henki kuljettaa.