Heprean sana 'replenish' eli 'uudelleen täyttää'?

Heprean sana 'replenish' eli 'uudelleen täyttää'?

ViestiKirjoittaja Pohtija » 08.04.2025 12:36

Heprean sana 'replenish' eli 'uudelleen täyttää'?:

Tapasin sellaista opetusta, joka väittää, että siinä hepreassa sanotaan; 'uudelleen täyttää'. En itse löytänyt sellaista vastaavaa hepreasta mitään niin ajattelen, tietääkö täällä sitä ja missä heprean käännöksessä luetaan?

En löytänyt Biblia Hebrica-käännöksestä sitä vastaavaa sanaa.

https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
Pohtija
 
Viestit: 42
Liittynyt: 07.04.2025 11:48

Re: Heprean sana 'replenish' eli 'uudelleen täyttää'?

ViestiKirjoittaja kalamos » 08.04.2025 18:14

Engalnnin sana
replenish
löytyy Genesiksesta muun muassa
heti alkuluvusta,
kun kerrotaan kuudennen päivän
tapahtumista,
jolloin Jumala loi ihmisen
hallitsemaan.


:bible: KJV
Mooses (Gen 1:26-28) kirjoitti:
And God said,

Let us make man in our image,
after our likeness:
and let
them have dominion
over the fish of the sea,
and over the fowl of the air,
and over the cattle,
and over all the earth,
and over every creeping thing
that creepeth upon the earth.


So God created man in his own image,
in the image of God
created he him;
male and female created he them.


And God blessed them,
and God said unto them,


Be fruitful,
and multiply,
and replenish the earth


Vastaavasti vedenpaisumuksen jälkeen
Jumala sanoo nuo sanat
Nooan perhekunnalle.

:bible: KJV
Mooses (Gen 9:1) kirjoitti:
And God blessed Noah and his sons,
and said unto them,


Be fruitful,
and multiply,
and replenish the earth.


Ymmärrän kummassakin
tapauksessa olevan
takana katastrofin,
jossa maa on peittynyt vedellä,
ja maan päällä eläneet
ovat menehtyneet.

Ja niin "uudelleen täyttäminen"
kyllä sopisi näihin kohtiin.

Muuallakin KJV käyttää
tuota sanaa replenish
eri taivutusmuodoissaan.

Niissä ei ehkä oikein sitten
enää asiayhteyteen
sovi tuo "uudelleen ... ".

Alkutekstissä näissä kohdin
olevia heprean sanoja
en osaa kommentoida.

Ehkä veljemme אחיכם osaa.
Avatar
kalamos
 
Viestit: 7593
Liittynyt: 27.08.2014 07:31

Re: Heprean sana 'replenish' eli 'uudelleen täyttää'?

ViestiKirjoittaja אחיכם » 08.04.2025 21:16

Heprealainen juuri מ־ל־א (mem-lamed-aleph, male’) on merkitykseltään rikas ja tärkeä verbi, jota käytetään 1. Mooseksen kirjassa 1:28, jossa Jumala siunaa ihmiskunnan ja käskee:

“Olkaa hedelmälliset, lisääntykää, täyttäkää maa ja ottakaa se valtaanne…” (KR38)

Kuningas Jaakon Raamatun käännös (KJV) kääntää sanan “replenish”, mikä nykyenglannissa tarkoittaa yleensä “täyttää uudelleen”. Miksi näin on? Tarkastellaan asiaa tarkemmin.



1. Heprealainen juuri מלא (male’) – Perusmerkitys

Verbi מָלֵא (male’) tarkoittaa perusmuodossaan:
• olla täynnä
• täyttää
• täyttyä, valmistua
• täyttää tehtävä

Qal-vartalossa (yksinkertainen aktiivimuoto) se tarkoittaa usein “olla täynnä”:
• הַכּוֹס מָלֵא – “Malja on täynnä.”

Piel-vartalossa (intensiivinen aktiivimuoto) se voi tarkoittaa “täyttää kokonaan”, usein rituaalisessa tai seremoniallisessa mielessä:
• לְמַלֵּא אֶת־הַיָּד – “vihkiä tehtävään” (kirjaimellisesti: täyttää käsi).

1. Mooseksen kirjassa 1:28 verbi esiintyy muodossa:
וּמִלְאוּ אֶת־הָאָרֶץ – “ja täyttäkää maa.”

Tämä on Qal-käsky, yksinkertainen käsky, joka tarkoittaa: “täyttäkää.”



2. Merkitys kontekstissa (1. Moos. 1:28)

Kyseessä on ensimmäinen ihmisille annettu käsky: lisääntyä ja täyttää maa. Mikään tekstissä ei viittaa siihen, että maa olisi joskus aiemmin ollut täynnä ja tyhjentynyt—tässä kehotetaan alkuperäiseen täyttämiseen.

Käskyjen sarja:
• פְּרוּ – olkaa hedelmälliset
• וּרְבוּ – lisääntykää
• וּמִלְאוּ – täyttäkää (maa)
• וְכִבְשֻׁהָ – ottakaa se valtaanne

…osoittaa selkeästi, että kyse on alkuperäisestä kansoittamisesta ja hallinnasta, ei uudelleentäyttämisestä.



3. Miksi KJV käyttää sanaa “replenish”?

KJV:n käännös käyttää sanaa “replenish”, joka nykyään ymmärretään yleensä “täyttää uudelleen”. Tämä voi hämmentää, mutta avain on englannin kielen kehityksessä.

Mitä “replenish” tarkoitti 1600-luvulla?

1600-luvun varhaisessa englannissa replenish tarkoitti yksinkertaisesti:
• täyttää, varustaa, kansoittaa

Oxford English Dictionary vahvistaa, että tuohon aikaan replenish tarkoitti vain “täyttämistä”, ilman viittausta aiempaan täyteyteen. Etuliite “re-” ei vielä merkinnyt automaattisesti “uudelleen”.

Siksi KJV:n kääntäjät käyttivät sanaa replenish täysin oikein omassa ajassaan. Nykyään sana on saanut uuden vivahteen, joka ei heijasta alkuperäistä merkitystä.



4. Mistä väärinkäsitykset tulevat?

Nykyajan lukijat saattavat luulla, että “replenish the earth” tarkoittaa uudelleentäyttämistä, mikä on johtanut esimerkiksi Gap Theory -teoriaan. Sen mukaan ennen Aadamia olisi ollut aiempi ihmiskunta tai luomakunta, joka tuhoutui.

Tämä ei kuitenkaan perustu heprealaiseen tekstiin. Siinä ei ole mitään viitteitä aiemmasta täyttymisestä tai tyhjentymisestä. Sana tarkoittaa yksinkertaisesti “täyttäkää.”



Yhteenveto
• Juuri מלא (male’) tarkoittaa täyttää, olla täynnä, toteutua.
• 1. Mooseksen 1:28:ssa sana tarkoittaa vain “täyttäkää maa.”
• KJV:n “replenish” oli oikea käännös 1600-luvulla, kun se vielä tarkoitti yksinkertaisesti “täyttää”.
• Nykyinen merkitys “täyttää uudelleen” on myöhempää kehitystä, ei heprean mukainen.
• Teksti ei viittaa aiempaan luomakuntaan tai tuhoutumiseen.
אחיכם
 

Re: Heprean sana 'replenish' eli 'uudelleen täyttää'?

ViestiKirjoittaja Kirjoittaja » 08.04.2025 22:05

Muista laittaa lähdeviite, Veljemme, vaikka lähde olisikin kone. Tekoälyhän sinänsä voi kertoa aivan puutaheinää, mutta ilmeisesti olet tarkistanut informaation, minkä sait.
Avatar
Kirjoittaja
 
Viestit: 1848
Liittynyt: 14.10.2017 20:50


Re: Heprean sana 'replenish' eli 'uudelleen täyttää'?

ViestiKirjoittaja Kirjoittaja » 08.04.2025 22:27

אחיכם kirjoitti:Oxford English Dictionary
https://www.oed.com/search/dictionary/?scope=Entries&q=replenish


Tarkoitin siis, että kannattaa merkitä viestiin, että viesti on tekoälyltä(vaikuttaa CHAT-GPT:ltä, jota olen tottunut käyttämään, joskus käytin Co-pilotia, mutten muista miten se yleensä vastaa) kopioitua.
Avatar
Kirjoittaja
 
Viestit: 1848
Liittynyt: 14.10.2017 20:50


Re: Heprean sana 'replenish' eli 'uudelleen täyttää'?

ViestiKirjoittaja Kirjoittaja » 08.04.2025 22:31

Miksi et vastaa viesteihini?
Avatar
Kirjoittaja
 
Viestit: 1848
Liittynyt: 14.10.2017 20:50

Re: Heprean sana 'replenish' eli 'uudelleen täyttää'?

ViestiKirjoittaja Pohtija » 09.04.2025 08:58

Kiitos sanan selvennyksestä. Nyt tällä kertaa asia on selvää. Kiitos.
Pohtija
 
Viestit: 42
Liittynyt: 07.04.2025 11:48


Paluu Selvittelyt

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailijaa

cron