Sanoivatko muut vai juottaja
Tässä on yksi ero. Sanoiko muut vai sanoiko juottaja?
Matteus (27:48) kirjoitti:
Ja kohta muuan heistä juoksi ja otti sienen,
täytti sen hapanviinillä,
pani sen ruovon päähän ja antoi hänelle juoda.
___
And straightway one of them ran, and took a spunge,
and filled it with vinegar,
and put it on a reed, and gave him to drink.
___
and immediately, one of them having run, and having taken a spunge,
having filled it with vinegar,
and having put it on a reed, was giving him to drink,
Matteus (27:49) kirjoitti:
Mutta muut sanoivat:
"Annas, katsokaamme, tuleeko Elias häntä pelastamaan".
___
The rest said,
Let be, let us see whether Elias will come to save him.
___
but the rest said,
`Let alone, let us see if Elijah doth come--about to save him.'
Markus (15:36) kirjoitti:
Ja muuan juoksi ja täytti sienen hapanviinillä,
pani sen ruovon päähän ja antoi hänelle juoda sanoen:
"Annas, katsokaamme, tuleeko Elias ottamaan hänet alas".
___
And one ran and filled a spunge full of vinegar,
and put it on a reed, and gave him to drink, saying,
Let alone; let us see whether Elias will come to take him down.
___
and one having run, and having filled a spunge with vinegar,
having put it also on a reed, was giving him to drink, saying,
`Let alone, let us see if Elijah doth come to take him down
Annas, katsokaamme, tuleeko Elias