Kultaomenia hopemaljoissa
Sananlaskujen tekstikohta on mietityttänyt.
Eri suomenkielisissä käännöksissä on eroja, Bibliassa on mainittu pelkästään korvarengas ja sekin enemmän kuvainnollisena.
Biblia
Mikähän mahtaa olla lähinnä oikeaa käännöstä?

Salomo (San 25:11-12) kirjoitti:
Kultaomenia hopeamaljoissa
ovat
sanat, sanotut aikanansa.
Kultainen korvarengas
ja hienokultainen kaulakoru
ovat
viisas neuvoja
ynnä kuuleva korva.
Eri suomenkielisissä käännöksissä on eroja, Bibliassa on mainittu pelkästään korvarengas ja sekin enemmän kuvainnollisena.
Biblia Salomo (San 25:11-12) kirjoitti:
Sana, aikanansa puhuttu,
on
niinkuin kultainen omena hopiamaljassa.
Koska viisas rankaisee sitä,
joka häntä kuulee,
se on
niinkuin korvarengas,
ja kuin kaunistus parhaasta kullasta.
Mikähän mahtaa olla lähinnä oikeaa käännöstä?