Sivu 1/2

Läheisyys Jeesuksen kanssa

ViestiLähetetty: 25.01.2023 16:09
Kirjoittaja עֵד
”Yhdysvaltalainen Gary ja Kathleen Hixson ovat tunnettuja työstään sisäisen parantumisen, sielunhoidon sekä hengellisen vapauttamisen saralla. Gary Hixsonin opetussarja alkaa miehen kertomuksella omasta elämästään, jonka jälkeen alkavat opetusjaksot.”

https://www.tv7.fi/arkki/gary-hixson-la ... ta_p87900/

Onko joku katsonut? Tänään ajattelin aloittaa ensimmäisestä jaksosta ’Garyn todistus’.

https://www.tv7.fi/arkki/gary-hixson-la ... us_p87140/

Re: Läheisyys Jeesuksen kanssa

ViestiLähetetty: 25.01.2023 17:09
Kirjoittaja עֵד
Ehkä tähän voisi lisätä ’ei sovi herkille’, ellei koe mainintaa loukkauksena.

Minulle oli viimeisen päälle johdatusta, että löysin ohjelman. Tämä siis kokemukseni ensimmäisen jakson katsottuani.

Re: Läheisyys Jeesuksen kanssa

ViestiLähetetty: 26.01.2023 15:58
Kirjoittaja kalamos
Lisäyksesi on tarpeellinen.
Ei sovi herkille.

Katsoin sen vaimoni kanssa.
Ei sitten niin pelottanut.

Raju todistus oli. Ja väkevä.
Mutta myös hämmentävä.

Ymmärrän sen,
että demonit voivat häiritä
uskovankin elämää.
Mutta en pidä mahdollisena sitä,
että uskovassa asuu demoneja.
Sinänsä ei ehkä ole niin väliä,
miten tuon asian kirjaamme.

Aiomme katsoa myöhemmin
myös opetusjaksoja.

Jos et olisi laittanut tätä tarjolle,
en luultavasti koskaan olisi sitä katsonut.

Tuon todistusjakson aikana
muistin isäni joskus
- ehkä useammankin kerran -
sanoneen,
että jos ihminen näkisi sen,
mitä tapahtuu ympärillämme,
niin sitä ei kestäisi.

Gary sai nähdä välähdyksiä siitä.
Jeesuksen läheisyys mahdollisti sen.

Re: Läheisyys Jeesuksen kanssa

ViestiLähetetty: 27.01.2023 08:51
Kirjoittaja עֵד
Olen nyt muutaman jakson katsonut; näissä on mukana paljon rukousta.

Täytynee ajatuksella katsoa vielä uudelleen se n. 20 minuutin rukous, jossa parantuminen/eheytyminen viedään sikiötasolle.

Puhujan rukoilu on jotenkin ylhäältä murtavaa ja hoitavaa. Aivan kuin hän olisi oppinut sen lähellä Jeesusta elämäntilanteissa, joissa hänellä ei ole ollut ketään ihmistä opettamassa.

Re: Läheisyys Jeesuksen kanssa

ViestiLähetetty: 28.01.2023 05:33
Kirjoittaja עֵד
Jaksossa 6 Gary sanoo, että Jeesus oli erämaassa 40 (forty) päivää, mutta se on käännetty ’kolme päivää’.

Olisikohan siinä suomentajalla mennyt jotenkin ristiin se ajatus, että Jeesusta kiusattiin siellä kolme kertaa?

Re: Läheisyys Jeesuksen kanssa

ViestiLähetetty: 28.01.2023 08:07
Kirjoittaja kalamos
Kyllä suomennoksissakin puhutaan
40:n päivän kiusaamisesta.

:bible:
Luukas (4:2) kirjoitti:
perkele kiusasi häntä
neljäkymmentä päivää


:bible:
Markus (1:13) kirjoitti:
Ja hän oli erämaassa neljäkymmentä päivää,
ja saatana kiusasi häntä


Siis Jeesus oli erämaassa 40 päivää
saatanan kiusattavana.
Se tuli vähän väliä Jeesuksen tykö kiusaten.

Kolmesta viimeisestä kiusauksesta
on tarkka selvitys.

:bible:
Matteus (4:1-11) kirjoitti:
Sitten Henki vei Jeesuksen ylös erämaahan
perkeleen kiusattavaksi.

Ja kun Jeesus oli paastonnut
neljäkymmentä päivää ja neljäkymmentä yötä,
tuli hänen lopulta nälkä.

Silloin kiusaaja tuli hänen luoksensa
ja sanoi hänelle:

"Jos sinä olet Jumalan Poika,
niin käske näiden kivien muuttua leiviksi".


Mutta hän vastasi ja sanoi:
"Kirjoitettu on:
'Ei ihminen elä ainoastaan leivästä,
vaan jokaisesta sanasta, joka Jumalan suusta lähtee'."


Silloin perkele otti hänet kanssansa
pyhään kaupunkiin
ja asetti hänet pyhäkön harjalle
ja sanoi hänelle:

"Jos sinä olet Jumalan Poika,
niin heittäydy tästä alas;
sillä kirjoitettu on:
'Hän antaa enkeleilleen käskyn sinusta',
ja:
'He kantavat sinua käsillänsä,
ettet jalkaasi kiveen loukkaisi'."


Jeesus sanoi hänelle:
"Taas on kirjoitettu:
'Älä kiusaa Herraa, sinun Jumalaasi'."


Taas perkele otti hänet kanssansa
sangen korkealle vuorelle
ja näytti hänelle
kaikki maailman valtakunnat ja niiden loiston
ja sanoi hänelle:

"Tämän kaiken minä annan sinulle,
jos lankeat maahan ja kumarrat minua".


Silloin Jeesus sanoi hänelle:
"Mene pois, saatana;
sillä kirjoitettu on:
'Herraa, sinun Jumalaasi,
pitää sinun kumartaman
ja häntä ainoata palveleman'."


Silloin perkele jätti hänet;
ja katso, enkeleitä tuli hänen tykönsä,
ja he tekivät hänelle palvelusta.


Ja tähän päättyi tämä
40:n päivän jakso perkeleen kiusattavana.


Jeesus oli tuon kiusaamisjakson jälkeen
niin heikko ruumiillisesti,
että enkelien täytyi auttaa häntä palvellen.

Eli perkele oli kiusannut
tuon 40:n päivän jakson aikana
monilla eri kiusauksilla.

Ja noiden kolmen viimeisen kiusauksen jälkeen
perkele jätti Hänet,
mutta vain ajaksi.

Palataan Luukkaan tallannukseen:

:bible:
Luukas kirjoitti:
ja perkele kiusasi häntä neljäkymmentä päivää
---
Ja kun oli kaiken kiusattavansa kiusannut,
poistui perkele hänen luotaan ajaksi.

Re: Läheisyys Jeesuksen kanssa

ViestiLähetetty: 28.01.2023 11:26
Kirjoittaja עֵד
עֵד kirjoitti:
Jaksossa 6 Gary sanoo, että Jeesus oli erämaassa 40 (forty) päivää, mutta se on käännetty ’kolme päivää’.

Olisikohan siinä suomentajalla mennyt jotenkin ristiin se ajatus, että Jeesusta kiusattiin siellä kolme kertaa?


Siis suomentajalle oli tullut virhe: Gary sanoi englanniksi neljäkymmentä, joka oli käännetty suomeksi kolmeksi päiväksi. Jokin lapsus nähtävästi oli kääntäjälle tullut, koska ei ’forty’ ja ’three’ edes kuulosta samalle.

Jossakin määrin sivuseikka, mutta kuunnellessa englantilaista puhujaa tulee katsoneeksi myös ruudulla näkyvää käännöstä. Piti ihan uudelleen katsoa, ja siksi huomautin, ettei menisi Garyn (vaan suomentajan) piikkiin. Eli ettei kukaan lisää hämmentyisi.

Re: Läheisyys Jeesuksen kanssa

ViestiLähetetty: 28.01.2023 11:30
Kirjoittaja kalamos
Nyt ymmärrän.
Siis ohjelman tekstittäjälle oli tullut virhe.
Ei Raamatun suomentajille.

Re: Läheisyys Jeesuksen kanssa

ViestiLähetetty: 30.01.2023 03:00
Kirjoittaja עֵד
Ok.

Katsoessani viimeistä jaksoa pysähdyin, kun Gary kehotti ’jäljittelemään Jumalaa, kuten Ef. 5:ssä sanotaan’.

Nyt oli minun vuoro ainakin jossain määrin hämmentyä.

Olen lukenut tuon kohdan niinkuin on kirjoitettu:

’Olkaa siis Jumalan seuraajia’ (Ef.5:1, KR 33/38j
’Be ye therefore followers of God’ (KJV)

Tarkistaessani alkukielen ’seuraaja’, mimetes (kreikk.), merkitseekin ’imitator’ (engl.).

Re: Läheisyys Jeesuksen kanssa

ViestiLähetetty: 30.01.2023 09:16
Kirjoittaja kalamos
Tuo ilmaisu kai tarkoittaa samaa kuin
tee niinkuin joku muukin tekee.

Esimerkiksi Paavali kehottaa
jäljittelemään itseään.

:bible: ASV
Paavali (1 Kor 4:16) kirjoitti:
I beseech you therefore,
be ye imitators of me.


Novumin interlineaari
kääntää tämän kohdan näin

:bible: kirj

Kehotan siis teitä,
jäljittelijöitä minun olkaa.


Löydämme siis tosiaan
kaksi eri verbiä Raamatusta.

    ἀκολουθέω = seurata
    akolūtheō

    μιμέομαι = jäljitellä
    mimeomai

Suomennokset eivät näitä erota.
Valitettavasti.

On eri asia kulkea jonkun rinnalla
kuin tehdä samoja asioita kuin toinen.