Kirjoittaja kalamos » 08.11.2016 12:47
Toinen hyvin milenkiintoinen selvennys Kaarlo Syvännön kirjasessa on
jaetta Gen 4:1 koskeva:
Eeva uskoi Jumalan lupauksen tulevasta Messiaasta, "vaimon siemenestä",
ja luuli, kun hän sai ensimmäisen lapsensa, että tämä on nyt se luvattu Messias,
joka on polkeva rikki käärmeen pään.
Eevan sanat alkutekstissä ovat niin hätkähdyttävät,
että kääntäjät, jotka eivät ymmärtäneet, mitä Eeva tarkoitti,
eivät ole uskaltaneet kääntää sanoja tarkasti. Eeva sanoi näin:
"Sain miehen JUMALAN."
Hän tarkoitti sanomallaan Jumalan miestä, Messiasta.
Kuinka järkyttävää sitten olikaan vanhemmille se, että tästä lapsesta, Kainista,
tuli ensimmäinen murhamies.
Messias syntyi vasta paljon myöhemmin Herran valitseman kansan keskuudesta.
Tuossa jakeessa käytetään sanaa Jahve.
Eli silloin Eeva olisi sanonut:
"Sain miehen JAHVEN"
Tietenkin voi olla, että tuon voisi kääntää myös ilmaisulla:
"Sain miehen JAHVELTA".
Joka tapauksessa lienee niinkuin Kaarlo Syväntö tuossa tuo esiin,
että Eeva uskoi syntyneen poikalapsen olevan luvattu käärmeen pään murskaaja.
Mutta tämä lapsi murskasikin veljensä.
Keskustelua käärmeen pään murskaamisesta löytyy
tältä foorumilta muun muassa otsikoilla
Luvattu vaimon siemenja
Käärmeen pää on murskattu
Toinen hyvin milenkiintoinen selvennys Kaarlo Syvännön kirjasessa on
jaetta Gen 4:1 koskeva:
[quote]Eeva uskoi Jumalan lupauksen tulevasta Messiaasta, "vaimon siemenestä",
ja luuli, kun hän sai ensimmäisen lapsensa, että tämä on nyt se luvattu Messias,
joka on polkeva rikki käärmeen pään.
Eevan sanat alkutekstissä ovat niin hätkähdyttävät,
että kääntäjät, jotka eivät ymmärtäneet, mitä Eeva tarkoitti,
eivät ole uskaltaneet kääntää sanoja tarkasti. Eeva sanoi näin:
"Sain miehen JUMALAN."
Hän tarkoitti sanomallaan Jumalan miestä, Messiasta.
Kuinka järkyttävää sitten olikaan vanhemmille se, että tästä lapsesta, Kainista,
tuli ensimmäinen murhamies.
Messias syntyi vasta paljon myöhemmin Herran valitseman kansan keskuudesta.[/quote]
Tuossa jakeessa käytetään sanaa Jahve.
Eli silloin Eeva olisi sanonut:
"Sain miehen JAHVEN"
Tietenkin voi olla, että tuon voisi kääntää myös ilmaisulla:
"Sain miehen JAHVELTA".
Joka tapauksessa lienee niinkuin Kaarlo Syväntö tuossa tuo esiin,
että Eeva uskoi syntyneen poikalapsen olevan luvattu käärmeen pään murskaaja.
Mutta tämä lapsi murskasikin veljensä.
Keskustelua käärmeen pään murskaamisesta löytyy
tältä foorumilta muun muassa otsikoilla
[url=http://kalamos.keskustelu.info/viewtopic.php?f=346&t=272]Luvattu vaimon siemen[/url]
ja
[url=http://kalamos.keskustelu.info/viewtopic.php?f=346&t=271]Käärmeen pää on murskattu[/url]