Toinen kohta,
jossa puhutaan samasta asiasta:
Mooses (Deut 5:9-10) kirjoitti:
Älä kumarra niitä
äläkä palvele niitä.
Sillä minä, Herra, sinun Jumalasi,
olen kiivas Jumala,
joka kostan isien pahat teot lapsille
kolmanteen ja neljänteen polveen,
niille, jotka minua vihaavat;
mutta teen laupeuden tuhansille,
jotka minua rakastavat ja pitävät minun käskyni.
---------------------------------
Thou shalt not bow down thyself unto them,
nor serve them:
for I the Lord thy God
am a jealous God,
visiting the iniquity of the fathers
upon the children
unto the third and fourth generation
of them that hate me,
And shewing mercy
unto thousands of them
that love me
and keep my commandments.
Siis siinäkin tapauksessa,
että kääntymystä ei tapahdu,
Jumala katkaisee tuon pahan kierteen
jo kolmannessa tai neljännessä polvessa.
Mutta kun joku kääntyy,
niin pahan valta lakkaa välittömästi.
Jumala on siis oikein ymmärrettynä
kiivaan mustasukkainen kansastaan,
jolle lain antamisen yhteydessä sanoo,
että älä palvele muita jumalia
- ja jatkaa sanoen olevansa
kiivas eli
mustasukkainen Jumala.
Siis Israel on Jumalan Vaimo.
Mutta vaikka näin kävisi,
että Israel-Vaimo olisi uskoton Jumalalle
ja joutuisi vieraan jumalan hallintaan,
niin Jumala pitää huolta siitä,
että tuo anastus katkeaa viimeistään
neljännen sukupolven kohdalla.
Siis tuo Jumalan kiivaus tarkoittaa mustasukkaisuutta.
King James VersionMooses (Ex 20:5) kirjoitti:
for I the Lord thy God am a jealous God, visiting ...
Tuossa käytetty jealous
on alkutesktissä ilmaisu,
joka tulee verbistä 'qana',
joka tarkoittaa
omistamista.
Siis Jumala on mustasukkainen
Israelin kansasta eli Vaimostaan.
Hän ei halua antaa sitä paholaiselle.
Siis tuo Jumalan kiivaus on
Rakastavan aviomiehen kiivautta
pitääkseen Vaimonsa omanaan.
Ja tässä tarkoituksessa tapahtuu se,
että Jumala ei suinkaan kosta
vaan huolehtii
Rskastamistaan ihmisistä.
Ensimmäinen kerran kyseistä verbiä
käytetään seuraavassa jakeessa:
Mooses (Gen 21:1) kirjoitti:
Ja Herra piti Saarasta huolen