Haluaisin sanoa että olen ihmetellyt siitä että kreikankielen ja englanninkielen (tiettyyn) sanaan takertuessaan kasvaa ulos kokonaisesta Raamatun opetuksesta.
Yksi Raamatun kohta ei kuitenkin riitä opetuksen tukemiseen sillä se on ristiriidassa kokonaisen Raamatun opetuksen kanssa. Se minua koko ajan ihmetyttää, miksi yhtä Raamatun kohtaa katsotaan "riittäväksi" tukemaan opetusta, jolta jää pois kokonainen Raamatun opetus, jonka mukaan se on ristiriidassa.
Kun se on ehtinyt jo kehittyä ja muodostaa oppirakennelmaksi. Oppirakennelman luodaan ja lukkoon lyödään ja sitten sitä käytetään "auktoriteettisena opetuksena" mutta kokonaisen Raamatun opetuksen mukaan se on ristiriidassa.
Johtuuko että se tulee erityisestä asemasta jolla luodaan oppirakennelman ja lyödään sen lukkoon ja sitten sitä käytetään "auktoriteettisena opetuksena"?
Miksi "erityiselle asemalle" ei riitä kokonainen Raamatun opetus, jonka mukaan se kehittynyt ja lukkoon lyöty oppirakennelma on ristiriidassa kokonaisen Raamatun opetuksen kanssa?
Se minua ihmetyttää.
Kreikankielen ja englanninkielen (tietty) sana ei kuitenkin riitä tukemaan opetusta, eikä voi irrottaa vain ainoan yhden Raamatun kohdan ja samalla jättää pois kokonaisen Raamatun opetuksen.
