Tuo on arameankielinen sanonta,
ja tarkoittaa:
Ja tämä löytyy tietenkin eri
muodoissaan monta kertaa Raamatusta.
Kun tutkin jotakin kohtaa Raamatussa,
niin yleensä aina avaan myös Vanhan Biblian.
Biblia
Paavali (1 Kor 16:22) kirjoitti:Joka ei Herraa Jesusta Kristusta rakasta,
se olkoon anatema maranata.
Anatema = Kirottu / Tuhon omaksi vihitty
Samaan tapaan tuo on käännetty
Kuningas Jaakon käännöksessä:
KJV
Paavali (1 Kor 16:22) kirjoitti:If any man love not the Lord Jesus Christ,
let him be Anathema Maranatha
Anathema Maranatha
on siis ikäänkuin yksi paketti.
Paavali on samassa kirjeessään todennut näin:
Paavali (1 Kor 12:3) kirjoitti:Sentähden minä teen teille tiettäväksi,
ettei kukaan, joka puhuu Jumalan Hengessä,
sano:
"Jeesus olkoon kirottu",
ja ettei kukaan voi sanoa:
"Jeesus olkoon Herra",
paitsi Pyhässä Hengessä.
Siis kääntymättömät juutalaiset
saattoivat oikein kirota Jeesuksen.
Ne, jotka noin tekivät,
(jos kääntymystä ei tapahdu)
ovat itse kirottuja,
kun heidän odottamansa
Messias tulee kirkkaudessaan.
Kun otetaan vielä huomioon
VT:n vastaava ilmaisu
(herem = Herralle vihitty),
niin meillä on kaksi vaihtoehtoa.
Olemme Herralle vihittyjä
tai olemme tuhon omaksi vihittyjä.
Ja tätä tosiasiaa,
Paavali terästää sillä tosiasialla,
että Herramme tulee.
Kun juutalaiset sanoivat Jeesusta kirotuksi,
niin se on kuin vala,
johon liittyy kirouksen uhka.
Paavali (1 Kor 16:22) kirjoitti:Jos joku ei pidä Herraa Rakkaana,
niin hän olkoon kirottu. Maranata!
Tuo virke on keskellä lopputervehdyksiä,
jossa Paavalin lisäksi muut uskovat
lähettävät tervehdyksen Korinttolaisille.
Paavali käskee heitä itseään
tervehtimään toisiaan pyhällä suun annolla.
Rakkaana pitämisessä käytetään verbiä fileo.
Eli tuo Herran Rakastaminen
voidaan ymmärtää myös Herran ruumiin
eli seurakunnan jäsenten rakastamisena.
Jos joku ei niin tee,
niin hän olkoon Anathema Maranata.