Daavid (Ps 119:152) kirjoitti:Jo aikoja minä olen tiennyt sinun todistuksistasi,
että sinä olet ne perustanut iäti pysyviksi
Eng käännökset sanoo testimonies mikä tarkoittaa kai samaa mutta ei avaa sekään minulle tätä.
Daavid (Ps 119:152) kirjoitti:Jo aikoja minä olen tiennyt sinun todistuksistasi,
että sinä olet ne perustanut iäti pysyviksi
Daavid (Psalmi 119:1-16) kirjoitti:
Autuaat ne, joiden tie on nuhteeton,
jotka Herran laissa vaeltavat!
Autuaat ne, jotka ottavat vaarin hänen todistuksistaan,
jotka etsivät häntä kaikesta sydämestänsä,
jotka eivät vääryyttä tee, vaan vaeltavat hänen teillään!
Sinä olet asetuksesi säätänyt,
että niitä tarkasti noudatettaisiin.
Oi, jospa minun vaellukseni olisi vakaa,
niin että noudattaisin sinun käskyjäsi!
Silloin minä en joudu häpeään,
kun katselen kaikkia sinun käskyjäsi.
Minä kiitän sinua vilpittömällä sydämellä,
kun opin sinun vanhurskautesi oikeudet.
Minä noudatan sinun käskyjäsi, älä minua peräti hylkää.
Kuinka voi nuorukainen pitää tiensä puhtaana?
Siten, että hän noudattaa sinun sanaasi.
Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni,
älä salli minun eksyä pois sinun käskyistäsi.
Minä kätken sinun sanasi sydämeeni,
etten tekisi syntiä sinua vastaan.
Kiitetty ole sinä, Herra, opeta minulle käskysi.
Huulillani minä julistan kaikki sinun suusi oikeudet.
Minä iloitsen sinun todistustesi tiestä,
niinkuin kaikkinaisesta rikkaudesta.
Minä tutkistelen sinun asetuksiasi ja katselen sinun polkujasi.
Minä iloitsen sinun käskyistäsi enkä sinun sanaasi unhota.
Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailijaa