νομω ja νομου -laki kreik. [νομος]

Lähetä vastaus

Vahvistuskoodi
Syötä koodi siten kuin se on näkyvillä. Huomioi kirjaisinkoko
Hymiöt
:agape: :bible2: :bible: :exclaim: :question: :arrow: :idea: :smile: :think: :thumbup: :wave: :clap: :confused: :cry: :sad: :surprised: :wink: :neutral: :redface: :rolleyes: :yawn: :bible3:
Lisää hymiöitä
BBCode on Käytössä
[img] on Käytössä
[flash] on Poissa käytöstä
[url] on Käytössä
Hymiöt ovat Käytössä
Otsikko
   

Laajenna näkymää Otsikko: νομω ja νομου -laki kreik. [νομος]

Re: νομω ja νομου -laki kreik. [νομος]

Viesti Kirjoittaja kalamos » 18.09.2025 05:16

Pohtija kirjoitti:
Israel vaimo?


Kolme edeltävää alkujaetta
ennen esille ottamaasi
neljättä jaetta,
osoittavat,
että Israel on se Vaimo,
josta Paavali kirjoittaa.

:bible:
Paavali (Room 7:1-3) kirjoitti:
Vai ettekö tiedä, veljet
- minä puhun lain tunteville -
että laki vallitsee ihmistä,
niin kauan kuin hän elää?

Niinpä sitoo laki
naidun vaimon
hänen elossa olevaan mieheensä;

mutta jos mies kuolee,
on vaimo irti tästä miehen laista.

Sentähden hän saa
avionrikkojan nimen,
jos miehensä eläessä
antautuu toiselle miehelle;
mutta jos mies kuolee,
on hän vapaa siitä laista,
niin ettei hän ole avionrikkoja,
jos menee toiselle miehelle.


Siis Paavali kirjoittaa lain tunteville
eli Israelille,
jonka kanssa Jumala solmi lakiliiton.

Re: νομω ja νομου -laki kreik. [νομος]

Viesti Kirjoittaja Pohtija » 17.09.2025 13:11

Tällä kertaa asia on kunnossa. Ei muuta.

Re: νομω ja νομου -laki kreik. [νομος]

Viesti Kirjoittaja kalamos » 17.09.2025 12:17

Eli avauksesi hapuili jotain sellaista,
että voivatko nuo hiukan erinäiköiset
sanamuodot laista tarkoittaa
välillä VT:n lakia ja välillä UT:n lakia?

Re: νομω ja νομου -laki kreik. [νομος]

Viesti Kirjoittaja Pohtija » 17.09.2025 11:32

Hankalaa lainata sen kommentin, joka ei ole minun vaan toisen FB-uskovan. Olen ennen törmännyt siihen samankaltaiseen kommenttiin, jonka mukaan jos uskova elää noudattaakseen totuutta, silloin hän ei elä armon alla. Se on hyvin vaarallista sanoa, koska Jumalan armo ei johdata meitä hylkäämään totuutta.

Uudessa testamentissa sana 'laki" johtaa väärinymmärrykseen. Jumalan laki, joka on itseasiassa kokonaan Raamattu ja totuus sekä vanhan liiton laki että synnin laki pitäisi osata tunnistaa ja erottaa toisistaan, mitä Raamatussa (uudessa testamentissa) tarkoittaa.

Tuolla pellolla sataa vettä auringon paisteessa, kaunis näky ja sitä nähdessäni Herran siunaus tuli mieleen. :angel:

Re: νομω ja νομου -laki kreik. [νομος]

Viesti Kirjoittaja kalamos » 17.09.2025 10:51

Antaisitko linkin
tuohon kommenttiin.

Re: νομω ja νομου -laki kreik. [νομος]

Viesti Kirjoittaja Pohtija » 17.09.2025 08:58

No se asia alkoi siitä, kun satuin lukemaan kommentin, jonka mukaan luullaan, että uudessa testamentissa eli Roomalaiskirjeessä ( Room. 7:4-6 ) "laki" mainitaan ja siinä luullessaan kommentin mukaan sanotaan, että laki tarkoittaa uutta testamenttia ja sitä, mitä uudessa testamentissa sanotaan ja kommentin mukaan sanottiin, että jos uskova elää lain alla noudattaakseen uutta testamenttia, silloin uskova ei elä armon alla. :wtf: :confused:

Mutta Jumalan armo ei johdata meitä hylkäämään totuutta. Jokainen kirjoitus, joka on syntynyt Jumalan Hengen vaikutuksesta, on myös hyödyllinen opetukseksi, nuhteeksi, ojennukseksi, kasvatukseksi vanhurskaudessa (2Tim. 3:16).

Juuri se on se Raamattu, jota armollisessa uuden liiton aikakaudessa tarvitaan.

Siksi kreikkaa tutkiessani huomasin kaksi erinimistä kreikan sanaa, vaikka ne molemmat ovat samanmerkityksellistä sanaa eri taivutusmuodoissa. Niin siksi avasin tämän kysyäkseni.



kalamos kirjoitti:Israel on siis Vaimo,
josta tuossa puhutaan.


Israel vaimo?

Re: νομω ja νομου -laki kreik. [νομος]

Viesti Kirjoittaja kalamos » 17.09.2025 06:40

Esille ottamasi katkelma laista
ja koko seitsemäs luku
Roomalaiskirjeessä on
hyvin mielenkiintoinen,
ja saa kyllä lukijan pohtimaan,
että mitä siinä oikein sanotaan.

Haluaisitko herättää keskustelua
tuon luvun sanomasta?

Paavali kirjoittaa tuon luvun
lain tunteville eli Israelille.

Israel on siis Vaimo,
josta tuossa puhutaan.

Ja mikä onkaan laki?

:bible:
Paavali (Room 7:1-3) kirjoitti:
Vai ettekö tiedä, veljet
- minä puhun lain tunteville -
että laki vallitsee ihmistä,
niin kauan kuin hän elää?

Niinpä sitoo laki
naidun vaimon
hänen elossa olevaan mieheensä;

mutta jos mies kuolee,
on vaimo irti tästä miehen laista.

Sentähden hän saa
avionrikkojan nimen,
jos miehensä eläessä
antautuu toiselle miehelle;
mutta jos mies kuolee,
on hän vapaa siitä laista,
niin ettei hän ole avionrikkoja,
jos menee toiselle miehelle.

Re: νομω ja νομου -laki kreik. [νομος]

Viesti Kirjoittaja kalamos » 16.09.2025 20:00

Kyllä aivan niinkuin suomenkielessäkin.

Eli tuossa on datiivi ja genetiivi.
Ja otsikossasi näkyy myös
perusmuoto eli nominatiivi.

Re: νομω ja νομου -laki kreik. [νομος]

Viesti Kirjoittaja Pohtija » 16.09.2025 19:43

Ok, siis kreikka käyttää kaksi samanmerkityksellistä sanaa eri taivutusmuodoissa? Kiitos, että vastasit.

Re: νομω ja νομου -laki kreik. [νομος]

Viesti Kirjoittaja kalamos » 16.09.2025 19:12

Kysymyksessä on sama sana
eri taivutusmuodoissa.

Ylös

cron